關於 槓桿作用 的所有文章
如果你有機會跟外國人對話,或是常看一些國外影集的話,可能會發現老外常把「Leverage」這個字掛在嘴邊──說到Leverage,可能很多人能夠立刻回答,噢!這個字彙是「槓桿作用」的意思。但其實,根據「你的手機就是你最好的英文老師」部落格作者Lily的見解,Leverage應解釋成利用。所謂利用,也就是「為利而用」或「為利所用」,或者更傳神的說法是「以小搏大」。